
Terminologia związana z posiadaniem i własnością w Zwodzie praw Imperium Rosyjskiego. Przyczynek do dyskusji nad recepcją prawa rzymskiego w XIX-wiecznej Rosji
Pojęcia kluczowe: własność, posiadanie, prawo rzymskie, Swod zakonow, prawo rzeczowe, Rosja
*Mikołaj Pietrowski, Uniwersytet Szczeciński, ORCID 0009-0006-4254-7823
Wprowadzenie
Bibliografia
Źródła prawa:
Генерал-прокурорский наказ при Комиссии о составлении проекта Новаго Уложения, по которому и маршалу поступать. 30 июля 1767 года.
Инструкция межевым губернским канцеляриям и провинциальным конторам.
Полное собрание законов Российской империи. Первое собрание (1649 - 1825). Том 28 (1804-1805).
Полное собрание законов Российской империи. Второе собрание (1825 - 1881). Том 8 (1833).
Сводъ законовъ Россiйской имперiи. Томъ десятый. Часть I. Законы гражданскiе.
Opracowania:
Arzumanow Ilja, G.F. Szerszeniewicz – polski szlachcic na rosyjskich uniwersytetach, [w:] Wybitni polscy i rosyjscy cywiliści, red. Leopold Moskwa, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2015, s. 203–208.
Avenarius Martin., Fremde Traditionen des römischen Rechts: Einfluß, Wahrnehmung und Argument des „rimskoe pravo” im russischen Zarenreich des 19. Jahrhunderts, Wallstein Verlag, Göttingen 2014.
Baberowski Jörg., s.v. Speranskij, Michajl Michajlovič, [w:] Juristen. Ein biographisches Lexikon. Von der Antike bis zum 20. Jahrhundert, red. Martin Stolleis, C. H.Beck, Darmstadt 2001, s. 595-596.
Bartlett Roger, The Bentham Brothers and Russia. The Imperial Russian Constitution and the St. Petersburg Panopticon, UCL Press London, 2022.
Borisova Tatiana, The Digest of Laws of the Russian Empire: The phenomenon of autocratic legality, Law and History Review 2012, nr 30/3, s. 901-925.
Bosiacki Adam, Koncepcje prawa Gabriela Szerszeniewicza a ich znajomość w Polsce, Studia Iuridica, 2013, nr 57, s. 19-25.
Burczak Krzystof, Dębiński Antoni, Jońca Maciej, Łacińskie sentencje i powiedzenia prawnicze, C.H. Beck, Warszawa 2018.
Васьковский Евгений Владимирович, Учебникъ гражданского права. Выпускъ II. Вещное право., Изданіе юридическаго инижнаго магазина Н. К. Мартынова , Коммисіонера Государственной Типографіи, Санкт-Петербург 1896.
Васьковский Евгений Владимирович, Рудольфъ Iерингъ. Теорiа владѣния. Сокращенный переводъ., Типография М. Меркушева, Санкт-Петербург 1895.
Giaro Tomasz, Russia and Roman Law, Rechtsgeschichte 2015, nr 23, s. 309-319.
Gilardeau Eric, Le Svod zakonov vu de France, Revue Historique de Droit Français et Etranger 2003, nr 81, s. 33-65.
Godek Sławomir, „Ale i prawa polskie nie z innego też źródła czerpane były” czyli o zapomnianym głosie na temat roli prawa rzymskiego w przedrozbiorowej rzeczpospolitej, Zeszyty Prawnicze 2019, nr 19/1, s. 73-84.
Gooding John, The liberalism of Michael Speransky, The Slavonic and East European Review 1986, nr 64/3, s. 401-424.
Guillaume Bernard, Dire et codifier le droit selon Michel Speransky 1772–1839, Revue Française d’Histoire des Idées Politiques 2004, nr 19, s. 39-88.
Hammer Darrell, Russia and the Roman Law, The American Slavic and East European Review 1957, nr 1, s. 1-13.
Hause Helmut, Das Privateigentum in Sowjetrussland nach dem Zivilkodex des R.S.F.S.R. (unter Berücksichtigung der Rechtsverhältnisse am Grund und Boden), Triltsch, Würzburg 1934.
Ihering, von Rudolf, Der Besitzwille. Zugleich eine Kritik der Herrschenden juristischen Methode, Gustav Fischer, Jena 1889.
Ihering, von Rudolf, Ueber den Grund des Besitzesschutzes. Eine Revision der Lehre vom Besitz, Hermann Dufft, Jena 1869.
Jesaułow Iwan, s.v. Закон, [w:] Mentalność rosyjska. Słownik, red. Andrzej de Lazari, Wydawnictwo Naukowe Śląsk, Katowice 1995.
Jońca Maciej, Wkład Aleksandra Cukrowicza w polski przekład „Instytucji” Gajusa i nie tylko, Łódzkie Studia Teologiczne, 2018, nr 27, s. 49-59.
Jońca Maciej, s.v. possessio, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. Antoni Dębiński, Maciej Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 294
Jońca Maciej, s.v. possessio vitiosa, [w]: Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. Antoni Dębiński, Maciej Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 296-297.
Jońca Maciej, s.v. possessor ergo dominus, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. Antoni Dębiński, Maciej Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 297.
Jońca Maciej, s.v. ususfructus, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. Antoni Dębiński, Maciej Jońca,C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 381-382.
Kaplunovsky Alexander, The Alexandrine Commission for the compilation of laws: In search for codifying models for the Russian empire, [w:] The Enigmatic Tsar and His Empire, red. Alexander Kaplunovsky, Jan Kusber, Benjamin Conrad, Peter Lang, Berlin 2019, s. 167-218.
Ключевский Василий Осипович, Русская история. Полный курс лекций, Мысль, Москва 1993.
Корф Модест Андреевич, Жизнь графа Сперанского. Т. II., Императорская Публичная библиотека, Санктпетербург 1861.
Майков Пётр Михайлович, s.v. Розенкампф Густав Андреевич, [w:] Русский биоргафический словарь, т. 16, red. Александр Александрович Половцов, типография Императорской академии наук, Санктпетербург 1913, s. 365-371.
Мейер Дмитрий [w:] Русское гражданское право, Т. II: чтения Д. И. Мейера, изданные по запискам слушателей под редакциею [и с предисловием] А. Вицына, red. Вицын Александр, В типографии Николая Тиблена, Санктпетербург 1861-1862, s. 2-3.
Морошкин Ѳёдор Лукашевич, О владѣніи: по началам россійскаго законодательства: разсужденіе, Въ Университетской типографіи, Москва 1837.
Nancka Grzegorz, W poszukiwaniu nowych kierunków badawczych. Prawo rzymskie na łamach „Przeglądu Prawa i Administracji” w latach 1876-1939, C.H. Beck, Warszawa 2024.
Pipes Richard, Russian Conservatism and Its Critics. A study in political culture, Yale University Press, New Haven-Londyn 2005.
Prawo cywilne dzielnic polskich w zarysie. Część IV. Prawo cywilne ziem wschodnich obejmujących województwa: Nowogrodzkie, Poleskie, Wołyńskie oraz powiaty: grodzieński, wołkowyski i białowieski województwa Białostockiego tudzież ziemię Wileńską, red. Fryderyk Zoll, Wydawnictwo J. Czernecki, Warszawa-Kraków 1922.
Raeff Marc, Michael Speransky, statesman of imperial Russia, 1772–1839, Martinus Nijhoff, Hague 1969.
Reich Norbert, Kodifikation und Reform des russischen Zivilrechts im neun zehnten Jahrhundert bis zum Erlass des Svod Zakonov (1833), Ius Commune 1970, nr 3, s. 169-171.
Rudokvas Anton, Possession and possessory remedies in the Draft of Modifications to the Civil Code of Russian Federation in the mirror of Jhering’s doctrine of possessio, Transformacje Prawa Prywatnego, 2017, nr 4 s. 51-58.
Rudokvas Anton, Steven Andrew., Acquisitive prescription of moveable property under Russian law, Edinburgh Law Review 2022, nr 2, s. 194-218.
Rymowski Zygmunt, Święcicki Witold, Prawo cywilne Ziem Wschodnich : tom X cz. 1 Zwodu praw rosyjskich : tekst podług wydania urzędowego z roku 1914 z uwzględnieniem zmian wprowadzonych przez ustawodawcę polskiego oraz ustawy związkowe, tudzież judykatura Sądu Najwyższego i b. Senatu. T. 1, Księgarnia F. Hoesicka, Warszawa 1932
Sacher Andrzej, s.v. personae – res – actiones, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. Antoni Dębiński, Maciej Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 285-286
Savigny von Friedrich Karl, Das Recht des Besitzes. Eine civilistische Abhandlung, Heyer, Giessen 1803.
Seeler von Wilhelm, Der Entwurf des Russischen Zivilgesetzbuches, De Gruyter, Berlin 1911.
Smyk Grzegorz, Zwód Praw Cesarstwa Rosyjskiego – jego charakter i zakres regulacji, Prawo i Więź 2022, nr 4, s. 547-565.
Sójka-Zielińska Katarzyna, Historia prawa, Wolters Kluwer, Warszawa 2022.
Сперанский Михаил Михаилович, Обозрѣнiе историческихъ свѣдѣнiй о сводѣ законовъ, Издательство Одесского юридического общества, Одесса, 1889
Сперанский Михаил Михаилович, План государственного преобразования графа М. М. Сперанского (введение к Уложению государственных законов 1809 г.) с приложением "Записки об устройстве судебных и правительственных учреждений в России", (1803 г.), статей "О государственных установлениях", "О крепостных людях" и "Пермского письма к Императору Александру", издание "Русской мысли", Москва 1905.
Stelmachowski Andrzej, Istota i funkcja posiadania, Wydawnictwo Prawnicze, Warszawa 1958.
Stępień Marcin, Autorskie prawa majątkowe w prawie polskim i rosyjskim. Analiza prawnoporównawcza, C.H. Beck, Warszawa 2024.
Stolarek Dorota., s.v. usus, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. Antoni Dębiński, Maciej Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 381.
Turłukowski Jarosław, Wprowadzenie: Profesor Gabriel Szerszeniewicz 1863–1912 – życie w myśli, Studia Iuridica 2013, nr 57, s. 13-18.
Шершеневич Габриэль Фэликсович., Учебник русского гражданского права. 10-е издание., Типография товарищества Иван Николаевич Кушнерев и К°, Москва 1912.
Wagner William, Marriage, Property, and Law in Late Imperial Russia, Clarendon Press, Oxford 1994.
Waśkowski Eugeniusz, Prof. Gabriel Szerszeniewicz (Z powodu 25-lecia od dnia śmierci), „Palestra” 1938, nr 1, s. 3-10
Wojciechowski Rafał, O pojęciu pandektystyki, Acta Universitatis Wratislaviensis. Prawo 2004, nr 290, s. 25-38.
Zieliński Marcin, Gabriel Szerszeniewicz (1863–1912) – jego życie i pogląd na kwestię poszanowania prawa. W związku ze stuleciem śmierci, Palestra, 2012, nr 1-2, s. 234-241.
[PRZYPISY]
[1] Najlepszą pracą poświęconą zagadnieniu recepcji prawa rzymskiego w Rosji pozostaje: M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts: Einfluß, Wahrnehmung und Argument des „rimskoe pravo” im russischen Zarenreich des 19. Jahrhunderts, Wallstein Verlag, Göttingen 2014. Omówienie literatury rosyjskiej oraz poglądów wybranych przedstawicieli doktryny (W.A. Lietajew, E.J. Kuryszew, E.A. Suchanow, L.L. Kofanow, I.W. Makarowa, S.W. Tkaczenko) na temat skali obecności prawa rzymskiego w prawie rosyjskim na przestrzeni dziejów: ibidem, s. 103-113. Pracę tę poddał wnikliwej ocenie: T. Giaro, Russia and Roman Law, Rechtsgeschichte 2015, nr 23, s. 309-319. Zob. również: D.P. Hammer, Russia and the Roman Law, The American Slavic and East European Review 1957, nr 1, s. 1-13.
[2] Poważne prace kodyfikacyjne zainicjowano w początkach XIX w. Proces ten był związany z działalnością cieszącego się zaufaniem cara Michaiła Spieranskijego (1772-1839). Dalsze uwagi: K. Sójka-Zielińska , Historia prawa, Wolters Kluwer, Warszawa 2022, s. 257
[3] Tom ten poświęcono w całości prawu cywilnemu. Zob. M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 205-207.
[4] Rzymscy juryści twierdzili, że własność należy odróżnić od posiadania. Zgadzano się co do tego, że posiadanie jest „stanem faktycznym”, ale prawnicy średniowieczni i nowożytni mieli spory problem z tym, by stworzyć z tego aksjomatu spójną dogmatyczną doktrynę. W nauce niemieckiej ożywioną debatę na temat „natury” posiadania zainicjował Friedrich von Savigny. Zob. F.K. von Savigny, Das Recht des Besitzes. Eine civilistische Abhandlung, Heyer, Giessen 1803. Jego poglądy – choć atakowane i kontestowane często – zdołał skutecznie podważyć dopiero Rudolf von Jhering. Zob. R. von Ihering, Ueber den Grund des Besitzesschutzes. Eine Revision der Lehre vom Besitz, Hermann Dufft Verlag, Jena 1869; R. von Ihering, Der Besitzwille. Zugleich eine Kritik der Herrschenden juristischen Methode, Gustav Fischer, Jena 1889. Natura posiadania była dyskutowana również w piśmiennictwie polskim. Jej przebieg na przełomie XIX i XX wieku streszcza: G. Nancka, W poszukiwaniu nowych kierunków badawczych. Prawo rzymskie na łamach „Przeglądu Prawa i Administracji” w latach 1876-1939, C.H. Beck, Warszawa 2024, s. 33-41. Konfrontację „burżuazyjnych” poglądów na posiadanie z trendami obecnymi w „socjalistycznej” nauce prawa prezentuje: A. Stelmachowski, Istota i funkcja posiadania, Wydawnictwo Prawnicze, Warszawa 1958, s. 6-32.
[5] Por. M. Jońca, s.v. possessio, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 294: „rzymska jurysprudencja posługiwała się pojęciami takimi jak affectus tenendi, possidendi, dominandi. Rzeczownikiem affectus, w znaczeniu woli zatrzymania rzeczy dla siebie, operował jeszcze Hugo Donellus. Jacques Cujas pisał w tym kontekście o woli władania rzeczą tak jak właściciel. Formuła ta wyparła swoją rzymską poprzedniczkę za sprawą Friedricha von Savigny’ego oraz szkoły historycznej. Savigny (podobnie później Georg Friedrich Puchta) widział w posiadaniu fizyczne władztwo nad rzeczą, chronione przez prawo dopóty, dopóki ktoś nie dowiedzie lepszego do rzeczy prawa”.
[6] W trakcie prac kodyfikacyjnych zastanawiano się na wprowadzeniem rozróżnienia posiadania samoistnego (posiadacz posiadał animus possessionis oraz corpus possessionis) i posiadania zależnego (posiadacz posiadał jedynie corpus possessionis). Zob. D.P. Hammer, Russia and the Roman Law…, s. 12.
[7] O tej i innych niekonsekwencjach cechujących rosyjską kodyfikację: M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 206-207.
[8] Zob. I. Jesaułow, s.v. Закон, [w:], Mentalność rosyjska. Słownik, red. A. de Lazari, Wydawnictwo Naukowe Śląsk, Katowice 1995, s. 34. Zbliżony punkt widzenia można spotkać w opracowaniach zachodnich. Por. R. Bartlett, The Bentham Brothers and Russia. The Imperial Russian Constitution and the St. Petersburg Panopticon, UCL Press London, 2022, s. 11: „[rosyjska tradycja prawna – M.P.] została ukształtowana przez prawosławne dziedzictwo kraju i jego reżim polityczny, który znacznie różnił się od anglikańskiego, katolickiego i luterańskiego w Europie. Jako części prawosławnego świata chrześcijańskiego Imperium Rosyjskiemu brakowało ugruntowanej tradycji formalnego szkolnictwa wyższego oraz długiej historii i czci dla nauki prawa i prawa rzymskiego, które towarzyszyły zachodniemu chrześcijaństwu. W tradycji prawosławnej twierdzami nauki pozostawały klasztory”.
[9] Ułożenie Soborowe z 1649 r. to pierwszy drukowany rosyjski zbiór praw wydany za panowania cara Aleksego na Soborze. Zob. В.О. Ключевский, Русская история. Полный курс лекций, Мысль, Москва 1993, s. 467-468. Z zbiorze dostrzec można śladowe wpływy prawa rzymskiego. Por. S. Godek, „Ale i prawa polskie nie z innego też źródła czerpane były” czyli o zapomnianym głosie na temat roli prawa rzymskiego w przedrozbiorowej rzeczpospolitej, Zeszyty Prawnicze 2019, nr 19/1, s. 77.
[10] Ibidem, s. 307.
[11] Полное собрание законов Российской империи, XXVIII, nr 21187. Zob. również: A. Kaplunovsky, The Alexandrine Commission for the compilation of laws: In search for codifying models for the Russian empire, [w:] The Enigmatic Tsar and His Empire, red. A. Kaplunovsky, J. Kusber, B. Conrad, Peter Lang, Berlin 2019, s. 167-218.
[12] Michaił Michaiłowicz Spieranskij (1772-1839) – rosyjski działacz państwowy i myśliciel polityczny. Wyznawca idei europejskiego Oświecenia. Od 1826 roku przewodził pracom komisji kodyfikacyjnej, owocem prac której był Pełny Zbiór Praw Imperium Rosyjskiego z 1830 r. Dalsze uwagi biograficzne: J. Baberowski, Speranskij, Michajl Michajlovič, [w:] Juristen. Ein biographisches Lexikon. Von der Antike bis zum 20. Jahrhundert, red. M. Stolleis, C.H. Beck, Darmstadt 2001, s. 595-596. Biografia tego jurysty i męża stanu: M. Raeff, Michael Speransky, statesman of imperial Russia, 1772–1839, Martinus Nijhoff, Hague 1969.
[13] M.M. Сперанский, Обозрѣнiе историческихъ свѣдѣнiй о сводѣ законовъ, Издательство Одесского юридического общества, Одесса 1889, s. 104-113.
[14] G. Smyk, Zwód Praw Cesarstwa Rosyjskiego – jego charakter i zakres regulacji, Prawo i Więź 2022, nr 4, s. 548-549.
[15] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 181.
[16] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 200.
[17] M. Raeff, Michael Speransky…, s. 360.
[18] W manifeście ogłoszonym w związku z uchwaleniem kompilacji car podkreślił: „Jako że Zwód Praw niczego nie zmienia w ich obowiązywaniu ani zastosowaniu, a jedynie je porządkuje i ujednolica, to w przypadku niejasności samego przepisu co do jego istoty, jak i w przypadku braku przepisu lub jego niepełności, sposób jego wyjaśnienia czy uzupełnienia pozostaje taki sam, jaki był do tej pory ”, Полное собрание законов Российской империи, XVIII, nr 5947, 68-69, art. 4.
[19] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 195.
[20] G. Smyk, Zwód Praw..., s. 548. Na temat ambicji Jeremy’ego Benthama, by odegrać ważna rolę w rosyjskim ruchu kodyfikacyjnym: R. Bartlett, The Bentham Brothers and Russia, s. 45-136. Nie bez znaczenia mogły tu być również pewne liberalne sympatie Speranskiego. Zob. J. Gooding, The liberalism of Michael Speransky, The Slavonic and East European Review 1986, nr 64/3, s. 401-424.
[21] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 196.
[22] Gustav Adolf von Rosenkampf (1764–1832) – prawnik i polityk rosyjski niemieckiego pochodzenia. Za panowania Katarzyny II był przez kilka lat urzędnikiem Kolegium Spraw Zagranicznych. W roku 1803 Aleksander I powołał go do Komisji Kodyfikacyjnej. Zob. П.М. Майков, s.v. Розенкампф Густав Андреевич, [w:] Русский биоргафический словарь, т. 16, red. А.А. Половцов, типография Императорской академии наук, Санкт-Петербург 1913, s. 365-371.
[23] D.P. Hammer, Russia and the Roman Law…, s. 9. Na temat pandektystyki jako prądu w prawoznawstwie: R. Wojciechowski, O pojęciu pandektystyki, Acta Universitatis Wratislaviensis. Prawo 2004, nr 290, s. 25-38. Na temat pandekstystyki niemieckiej w początkach XIX wieku: M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 51-53.
[24] A. Sacher, s.v. personae – res – actiones, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 286: „pod wpływem Friedricha von Savigny’ego oraz Georga Arnolda Heisego dokonano podziału badanego materiału na »pięć ksiąg« (fünf Bücher), co znalazło odbicie w podziale niemieckiego kodeksu cywilnego”.
[25] „Francuskich” inklinacje Speranskiego zestawia: B. Guillaume, Dire et codifier le droit selon Michel Speransky 1772–1839, Revue Française d’Histoire des Idées Politiques 2004, nr 19, s. 39–88. Co ciekawe, ocena kodyfikacji rosyjskiej wśród prawników francuskich nie była wcale pozytywna. Por. E. Gilardeau, Le Svod zakonov vu de France, evue Historique de Droit Français et Etranger 2003, nr 81, s. 33-65.
[26] М.А. Корф, Жизнь графа Сперанского, vol. II, Императорская Публичная библиотека, Санктпетербург 1861, s. 154.
[27] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 185. Zob. również: N. Reich, Kodifikation und Reform des russischen Zivilrechts im neun zehnten Jahrhundert bis zum Erlass des Svod Zakonov (1833), Ius Commune 1970, nr 3, s. 169-171.
[28] Por. A. Sacher, s.v. personae – res – actiones, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 285: „Prawo dotyczące osób, rzeczy i powództw. Trójpodział ten, uznawany za najdoskonalszą systematykę prawa przyjętą w dziełach rzymskich prawników (…). Jej odwzorowanie w Instytucjach Justyniana wywarło ogromny wpływ na późniejsze dzieje systematyki prawa”.
[29] M.A. Корф, Жизнь…, s. 154.
[30] Interesujące jest, że nawet Speranskiemu zdarzało się dokonywać konfuzji pojęć. Czytając jego dzieła i zapiski, można natknąć się na użyte w jednym zdaniu, a czasami nawet tuż obok siebie, pojęcia władieliec i sobstwiennost’. Zob. М. М. Сперанский, План государственного преобразования графа М. М. Сперанского (введение к Уложению государственных законов 1809 г.) с приложением „Записки об устройстве судебных и правительственных учреждений в России”, (1803 г.), статей „О государственных установлениях”,
„О крепостных людях” и „Пермского письма к Императору Александру”, Издание „Русской мысли”, Москва 1905, s. 73.
[31] Art. 420: „Кто, быв первым приобретателем имущества, по законному укреплению его в частную принадлежность, получил власть, в порядке, гражданскими законами установленном, исключительно и независимо от лица постороннего владеть, пользоваться и распоряжаться оными вечно и потомственно, доколе не передаст сей власти другому, или кому власть сия от первого ея приобретателя дошла непосредственно или через последующие законные передачи и укрепления тот имеет на сие имущество право собственности” (wszystkie cytowane w niniejszym tekście rosyjskojęzyczne fragmenty Zwodu Praw pochodzą z wydania Сводъ законовъ Россiйской имперiи, vol. X, cz. 1: Законы гражданскiе, Санктпетербург, 1857. Ich brzmienie nie uległo ustawodawczym korektom przez cały okres obowiązywania Zwodu praw. Przekłady na język polski pochodzą od autora, który posiłkował się tłumaczeniem Z. Rymowskiego i W. Święcickiego (Z. Rymowski, W. Święcicki, Prawo cywilne Ziem Wschodnich : tom X cz. 1 Zwodu praw rosyjskich : tekst podług wydania urzędowego z roku 1914 z uwzględnieniem zmian wprowadzonych przez ustawodawcę polskiego oraz ustawy związkowe, tudzież judykatura Sądu Najwyższego i b. Senatu. T. 1, Księgarnia F. Hoesicka, Warszawa 1932). Powodem przedstawienia własnego przekładu jest specyfika omawianej tematyki. Nie przeszkadza fakt, że dawniejsze tłumaczenia obfitują w archaizmy. Polscy tłumacze próbowali jednak dokonywać na potrzeby polskiego odbiorcy ujednoliceń tam, gdzie nie przewidział ich rosyjski prawodawca.
[32] Ibidem: „Право собственности на недвижимые имущества в законах часто означается под именем права вотчинного и крепостного, а также под именем отчинного и потомственного владения. В сем смысле и лице, имеющее право собственности, именуется владельцем”. W tłumaczeniu Z. Rymowskiego i W. Święcickiego z 1932 r. pojęcia pojawiające się w tym artykule oddano jako prawo i posiadanie „dziedziczne i wieczyste”. Autor celowo unika tłumaczenia ich w ten sposób, aby uwypuklić różnorodność terminów znajdujących się w oryginale. Por. Z. Rymowski, W. Święcicki, Prawo cywilne…, s. 164.
[33] R. Pipes, Russian Conservatism and Its Critics. A study in political culture, Yale University Press, New Haven-Londyn 2005, s. 17-18.
[34] Tendencja ta nasiliła się zwłaszcza po podboju Republiki Nowogrodzkiej przez Księstwo Moskiewskie, kiedy Iwan III przy użyciu systemu miestnicziestwa rozlokował szlachtę byłego państwa nowogrodzkiego po ziemiach moskiewskich, nadając im w użytkowanie ziemię w zamian za spełnianie określonych powinności wobec księcia. Stąd publicznoprawne ograniczenia takiego kriepostnego czy wotczinnego prawa do ziemi (np. zakaz wyrębu lasów czy nakaz prowadzenia zakładów przemysłowych znajdujących się na danej posiadłości, pod groźbą jej utraty). Zob. Prawo cywilne dzielnic polskich w zarysie. Część IV. Prawo cywilne ziem wschodnich obejmujących województwa: Nowogrodzkie, Poleskie, Wołyńskie oraz powiaty: grodzieński, wołkowyski i białowieski województwa Białostockiego tudzież ziemię Wileńską, red. F. Zoll, Wydawnictwo J. Czernecki, Warszawa-Kraków 1922, s. 99.
[35] Usus – używanie, służebność osobista. Prawo do korzystania z cudzej rzeczy bez uprawnienia do pobierania jej pożytków, ewentualnie z prawem pobierania pożytków na zaspokojenie bieżących potrzeb uprawnionego, w konsekwencji nie mógł być przedmiotem obrotu prawnego i nie wchodził do spadku po usuariuszu. W szerokim znaczeniu termin usus określał każdą formę używania rzeczy. Zob. D. Stolarek, s.v. usus, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 381.
[36] Ususfructus – użytkowanie, służebność osobista. Ograniczone prawo rzeczowe polegające na prawie do korzystania z cudzej rzeczy oraz pobierania z niej pożytków (ius fruendi) bez naruszenia jej substancji (M. Jońca, s.v. ususfructus, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 381-382).
[37] Art. 455: „Право въезда в частные леса ограничивается только домашними нуждами владельца в строевом и дровяном лесе. Посему въезжие владельцы не могут торговать лесными материалами, в таких лесах вырубленными, ни уступать другим своего права”.
[38] Art. 463: „Бортные угожья, бобровые гоны, звериная, птичья и рыбная ловля и другие промыслы, в прежние времена в чужих дачах владельцам приуроченные, остаются в их пользовании там, где оные еще существуют”.
[39] Art. 464: „При изменившемся течении больших рек, когда река войдет в одну которую либо сторону обеими берегами, т.е. всем течением своим, если береговой владелец пользовался особенными от реки выгодами, как-то: рыбными ловлями, перевозами и другими, и если право на пользование сими выгодами предоставлено было ему по писцовым книгам и жалованным грамотам, в таком случае, на основании статии 513, оставляются те рыбные ловли и перевозы в его владении, как были и при прежнем течении реки”.
[40] A. Rudokvas, Possession and possessory remedies in the Draft of Modifications to the Civil Code of Russian Federation in the mirror of Jhering’s doctrine of possessio, Transformacje Prawa Prywatnego 2017, nr 4, s. 51-58.
[41] Possessio – „posiadanie, zajęcie czegoś, objęcie w posiadanie. W prawie rzymskim posiadanie rozumiano jako faktyczne władztwo osoby nad rzeczą. Ulpian podkreślał, że «posiadanie nie ma nic wspólnego z własnością». Jakkolwiek do najważniejszych osiągnięć jurysprudencji rzymskiej należy oddzielenie pojęcia posiadania od koncepcji własności (…). W ujęciu prawników rzymskich na posiadanie składały się dwa elementy: a) fizyczny stosunek, faktyczne władanie rzeczą (corpus); b) wola, zamiar zachowania rzeczy dla siebie z wykluczeniem osób trzecich (animus)”. Cyt. za: M. Jońca, s.v. possessio, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 293-295.
[42] Art. 523: „Владение может быть законное или незаконное, добросовестное или недобросовестное”.
[43] Art. 525: „Владение незаконное может быть подложное, насильственное или самовольное”.
[44] Art. 531: „Всякое, даже и незаконное, владение охраняется правительством от насилия и самоуправства дотоле, пока имущество не будет присуждено другому”.
[45] Art. 514: „Когда частный владелец, удержав за собою право собственности по укреплению, отделит от него владение и передаст или уступит оное другому по договору, дарственной записи, или другому какому либо акту, тогда сие отдельное владение составляет само по себе особое право”.
[46] „Gdzie ustawa nie wprowadza rozróżnienia i my nie powinniśmy rozróżniać”. Zob. K. Burczak, A. Dębiński, M. Jońca, Łacińskie sentencje i powiedzenia prawnicze, C.H. Beck, Warszawa 2018, s. 311.
[47] Е. В. Васьковский, Учебникъ гражданского права. Выпускъ II. Вещное право., Изданіе юридическаго инижнаго магазина Н. К. Мартынова , Коммисіонера Государственной Типографіи, Санкт-Петербург 1896, s. 39-42. Autor ten doskonale orientował się w ówczesnych romanistyczno-cywilistycznych teoriach na temat posiadania, o czym świadczy nie tylko obszerny historyczny wstęp do każdego tomu jego podręcznika, ale także fakt, że to właśnie on przetłumaczył „Teorię posiadania” Iheringa na język rosyjski. Zob. Е. В. Васьковский, Рудольфъ Iерингъ. Теорiа владѣния. Сокращенный переводъ., Типография М. Меркушева, Санкт-Петербург 1895.
[48] D. 43.17.1.2.
[49] Zob. M. Jońca, s.v. possessio vitiosa, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 296-297.
[50] Ѳ. Л. Морошкин, О владѣніи: по началам россійскаго законодательства: разсужденіе, Въ Университетской типографіи, Москва 1837, s. 8-9.
[51] Biogram tego uczonego: M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 284-296.
[52] Zob. M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 291-293.
[53] Д. Мейер [w:] Русское гражданское право. Т. 2.: чтения Д. И. Мейера, изданные по запискам слушателей под редакциею [и с предисловием] А. Вицына, red. А. Вицын В типографии Николая Тиблена, Санктпетербург 1861-1862, s. 2-3.
[54] Ibidem, s. 4.
[55] W.G. Wagner, Marriage, Property, and Law in Late Imperial Russia, Clarendon Press, Oxford 1994, s. 256. Zob. również: M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 292.
[56] Autor ten należy do grona najciekawszych teoretyków rosyjskiego prawa drugiej połowy XIX wieku. Zob. M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 440-441. Polskie korzenie i prorosyjska orientacja sprawiają, że poglądy Szerszeniewicza budzą zainteresowanie również wśród uczonych polskich. Zob. J. Turłukowski, Wprowadzenie: Profesor Gabriel Szerszeniewicz 1863–1912 – życie w myśli, Studia Iuridica 2013, nr 57, s. 13–18; E. Waśkowski, Prof. Gabriel Szerszeniewicz (Z powodu 25-lecia od dnia śmierci), „Palestra” 1938, nr 1, s. 3-10; A. Bosiacki, Koncepcje prawa Gabriela Szerszeniewicza a ich znajomość w Polsce, Studia Iuridica, 2013, nr 57, s. 19-25; M. Zieliński, Gabriel Szerszeniewicz (1863–1912) – jego życie i pogląd na kwestię poszanowania prawa. W związku ze stuleciem śmierci, Palestra, 2012, nr 1-2, s. 234-241. I. Arzumanow, G.F. Szerszeniewicz – polski szlachcic na rosyjskich uniwersytetach, [w:] Wybitni polscy i rosyjscy cywiliści, red. L. Moskwa, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2015, s. 203–208. W ostatnim czasie wracają one zwłaszcza w debacie odnoszącej się do prawa autorskiego. Zob. M. Stępień, Autorskie prawa majątkowe w prawie polskim i rosyjskim. Analiza prawnoporównawcza, C.H. Beck, Warszawa 2024, s. 12.
[57] XIX-wieczna niemiecka doktryna zbudowała obraz posiadania jako „uzewnętrznienia prawa własności”. Por. M. Jońca, s.v. possessor ergo dominus, [w:] Leksykon rzymskiego prawa prywatnego, red. A. Dębiński, M. Jońca, C.H. Beck, Warszawa 2016, s. 297. Zob. również: A. Stelmachowski, Wstęp do teorii prawa cywilnego, Warszawa 1969, s. 206: „mniemam, że prawo posiadania jest najważniejszym, najbardziej elementarnym składnikiem treści prawa własności. Dominium rerum ex naturali possessione coepisse napisano ongiś w Digestach justyniańskich i kryje się w tym głęboka prawda”.
[58] Г.Ф. Шершеневич, Учебник русского гражданского права, типография товарищества Иван Николаевич Кушнерев и К° , Москва 1912, s. 221.
[59] Ѳ. Л. Морошкин, О владѣніи..., s. 8-9.
[60] Ibidem.
[61] Por. W. von Seeler, Der Entwurf des Russischen Zivilgesetzbuches, De Gruyter, Berlin 1911, s. 153.
[62] Swod zakonow Tatiana Borisova słusznie nazywa „fenomenem legalizmu autorytarnego”. Zob. T. Borisova, The Digest of Laws of the Russian Empire: The phenomenon of autocratic legality, Law and History Review 2012, nr 30/3, s. 901–925.
[63] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 291.
[64] M. Avenarius, Fremde Traditionen des römischen Rechts…, s. 483.
[65] Jest to szczególnie interesujące, jako że nawet obecnie obowiązujący Kodeks cywilny Federacji Rosyjskiej nie określa jednoznacznie definicji terminu władienije. Zob. A. Rudokvas, A. Steven, Acquisitive prescription of moveable property under Russian law, Edinburgh Law Review, 2022, nr 2, s. 194-218.
[66] Zob. H. Hause, Das Privateigentum in Sowjetrussland nach dem Zivilkodex des R.S.F.S.R. (unter Berücksichtigung der Rechtsverhältnisse am Grund und Boden), Triltsch, Würzburg 1934.
[67] D.P. Hammer, Russia and the Roman Law…, s. 11: „Rosyjscy prawodawcy najwyraźniej zapożyczyli zasady werbalne bez badania teoretycznego aspektu konstrukcji prawnej”.
[68] Na przełomie XIX i XX wieku z podobnymi problemami, które ogniskowały się wokół tworzenia w warunkach braku niepodległości państwa własnego prawniczego vocabularium, zmagała się nauka polska. Za materiał do pracy posłużyły między innymi źródła rzymskie. Zob. np. M. Jońca, Wkład Aleksandra Cukrowicza w polski przekład „Instytucji” Gajusa i nie tylko, Łódzkie Studia Teologiczne, 2018, nr 27, s. 49-59.